Spreuken 26:24

SVDie haat draagt, gelaat zich vreemd met zijn lippen; maar in zijn binnenste stelt hij bedrog aan.
WLC[בִּשְׂפָתֹו כ] (בִּ֭שְׂפָתָיו ק) יִנָּכֵ֣ר שֹׂונֵ֑א וּ֝בְקִרְבֹּ֗ו יָשִׁ֥ית מִרְמָֽה׃
Trans.

biśəfāṯwō biśəfāṯāyw yinnāḵēr śwōnē’ ûḇəqirəbwō yāšîṯ mirəmâ:


ACכד  בשפתו ינכר שונא    ובקרבו ישית מרמה
ASVHe that hateth dissembleth with his lips; But he layeth up deceit within him:
BEWith his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
DarbyHe that hateth dissembleth with his lips, but he layeth up deceit within him:
ELB05Der Hasser verstellt sich mit seinen Lippen, aber in seinem Innern hegt er Trug.
LSGPar ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.
SchMit seinen Lippen verstellt sich der Hasser, und in seinem Herzen nimmt er sich Betrügereien vor.
WebHe that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs